2009-10-20

“マンデラの名もなき監守”

映画“マンデラの名もなき監守”をウェスタンの待ちの間にDVDで見た。


舞台は南アフリカ。ネルソン・マンデラは政治犯として孤島の刑務所に収監されていた。
地元黒人の言語コーサ語を話せることから、マンデラの監視係として任命された男は、彼の人間としての魅力に触れ、次第に考えを変えていく。

20年を超える長い物語。
マンデラの戦いは、当に時代との戦いだったんだなあと、痛感した。
無駄に泣いてしまった。

その勢いで、彼の大統領就任演説の一部をネットから拾ってきた。
日本人には馴染まない表現もあるけど、とにかく力強い。

これだけ語れる政治家、この国には、いないよなあ……。


"Our deepest fear is not that we are inadequate. Our deepest fear is that we are powerful beyond measure. It is our light, not our darkness, that most frightens us. We ask ourselves, who am I to be brilliant, gorgeous, talented, and fabulous? Actually, who are you not to be? You are a child of God. Your playing small doesn't serve the world. There's nothing enlightened about shrinking so that other people won't feel insecure around you. We are all meant to shine, as children do. We are born to make manifest the glory of God that is within us. It's not just in some of us, it's in everyone. And as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same. As we are liberated from our own fear, our presence automatically liberates others."


「我々が最も恐れるのは、我々が十分な力を持っていないことではない。

我々が最も恐れるのは、我々が、計り知れない力を持っていると言うことなのだ。

我々を怯えさせるのは我々の闇ではなく、光りだ。

我々は自分自身に問いかける。
私達は賢く、華やかで、才気に溢れ、偉大な存在たり得るだろうかと。

しかし実際に、そうでないことがあるだろうか?

あなたたちは、神の御子だ。

矮小なことを祈っていても世界は救えない。

萎縮することを教える必要はない。そうすれば、あなたの周りの人々は不安を感じることがなくなるだろう.

私達は皆、光り輝くのだ。子供達が、そうであるように。

私達は、私達の中にある神の御業をはっきりと示すために産まれてきたのだ。

我々の内の、誰かだけが、そうなのではない。我々全てが、そうなのだ。

私達が自ら光り輝くに従い、意識せずとも、他の人々が同じ道を歩むのを許すことになる。

私達が、自らの恐れを克服するにつれて、私達の存在は自ずから、他の人々を解放するのだ。」